Лекција КСНУМКС: Немачки назив-е-Хали (Датив Лецтуре Екпрессион)

> Форуми > Основне немачке лекције од огреботине > Лекција КСНУМКС: Немачки назив-е-Хали (Датив Лецтуре Екпрессион)

ДОБРО ДОШЛИ НА АЛМАНЦАКС ФОРУМ. СВЕ ИНФОРМАЦИЈЕ КОЈЕ ТРАЖИТЕ О НЕМАЧКОЈ И НЕМАЧКОМ ЈЕЗИКУ МОЖЕТЕ НАЋИ НА НАШИМ ФОРУМИМА.
    Лара
    посетилац
    ИМЕ-Е ХАЛИ (ДАТИВ)

    Име се врши и мијењањем чланака.
    Артикел се разликује на следећи начин:

    дер артицулатед дем,

    да постану артикулисане,

    Умре постаје артикулирано,

    Еин артикулисани у еинем,

    постати еин артикулирани еинер,

    Кеин постаје вештачки кеинем,

    кеине се прави у вештачку кутију.

    Овде бисмо желели да истакнемо; Постоје прилично различите ситуације у погледу стања имена.
    Што више вежбате и вежбате, то је лакше и више
    Можда сте брзо упознати. У следећим поглављима биће доста примера ових тема.
    а ми ћемо давати вежбе. Покушајте сами да направите неке вежбе.
    Затражите помоћ у ситуацијама које не знате. Запамтите, што више вежбате, то више
    што је ваше време учења краће и проблеми постају трајни. Наставимо сада
    .

    der Schüler (öğrenci)


    dem Schüler (öğrenciye)
    das Kind (çocuk)


    dem Kind (çocuğa)
    die Frau (kadın)


    der Frau (kadına)
    ein Haus (bir ev)


    einem Haus (bir eve)
    kein Haus (bir ev değil)


    keinem Haus (bir eve değil)
    eine Frau (bir kadın)


    einer Frau (bir kadına)
    keine Frau (bir kadın değil)


    keiner Frau (bir kadına değil)
    Горе наведена правила су овде приказана.

    Док описују множину именица, неке именице су множине узимајући на крају -н или -ен.
    Ова имена су обично била последња слова -сцхафт, -хеит, -кеит, -ин, -леи, -реи, -унг.
    Bu belirtilen isimlerden artikeli “der” olanlar, ismin -e haline çevrilirken “der” artikeli “dem” olur
    а реч се користи у облику множине, односно множини која узима суфиксе -н или -ен и члан
    “der” olan tüm isimler, ismin -e halinde daima çoğul yazılışlarıyla kullanılırlar.Bu istisna sadece
    То није карактеристика специфична за -е стање, она важи за сва стања имена. Као пример,
    Student (öğrenci) kelimesinin artikeli “der”dir.Ve bu kelime sonuna -en takısı alarak çoğul olur.
    Дакле, горњи изузетак односи се на ову реч.
    Узми случај и -е.

    дер Студент (јединствено и једноставно стање) (студент)
    дие Студентен (студентска множина)
    Студентен (единствен и единствен) (студент)
    Ако добро размотрите горе описану ситуацију, лако можете разумјети горњи изузетак.

    Прегледаћемо плурална имена испод.
    Као што је познато, сва множинска имена у једноставном стању чланка "умријети".
    Разлог зашто се нисмо бавили множином у случају -и у претходном одељку је тај што је множина
    Није дошло до промене у случају -и именица.
    Разлог због којег га узимамо је тај што именице у множини имају промену у -е стању именице.
    (Као што видите, све на овом језику има своје изузетке. Ако пуно вежбате,
    У будућности ће ова застрашујућа правила звучати лако и уобичајено као множење два до четири.)

    Çoğul isimleri -e haline sokmak için çoğul ismin önündeki “die” artikeli “den” olarak değişir ve
    ismin sonuna bir “n” harfi eklenir.Eğer ismin çoğulunun son harfi “n” ise o zaman “n” harfinin
    (Прочитајте поново горње правило)

    на пример
    дие Ватер (множина и једноставно стање) (отац)
    ден Ватерн (множина и-е држава) (бабалара)
    Yukarıdaki örnekte görüldüğü gibi “die” artikelini “den” yaptık ve çoğulda ismin sonunda
    “n” harfi olmadığı için -e haline getirirken bir “n” harfi koyduk.

    Екампле:
    дие Фрауен (множина и једноставно стање) (жене)
    ден Фрауен (множина и држава-држава) (жене)
    Yukarıda da görüldüğü gibi “die” artikeli ismin -e halinde “den” haline dönüştü ve ismin
    çoğulu zaten “n” harfiyle bittiği için isme ayrıca bir “n” harfi eklenmedi.

    Peki çoğul isimlerle sadece “die” artikeli mi kullanılır? Hayır.Çoğul isimlerle belirsiz artikellerin
    У претходним одељцима смо навели да се такође може користити (негативно-неизвесно).
    Затим, дајемо различите примере различитих недефинисаних чланака - е њиховим постањем.
    Bilindiği gibi çoğul isimlerle “ein” ve “eine” kullanılmıyordu.Çünkü bu kelimeler “bir” anlamı
    veriyordu.Bu anlam da ismin çoğuluyla çelişir.Siz hiç “bir kitaplar” diye bir şey duydunuz mu?
    Bu anlam saçmadır yani sadece “kitaplar” olarak kullanılmalıdır.O halde “ein” ve “eine”
    Не користе се у множини. Објаснимо на примеру;
    Реч еин Буцх (књига) јединствена је па се односи на само једну књигу.
    Ријеч лар боокс кулланıламаз се не може користити као у еин Буцхер, користи се као "Буцхер ..
    Дакле, не користимо артикле „еин“ и „еине“.

    Екампле:
    еин Буцх (леан анд сингулар) (књига)
    Буцхер (једноставне и множине) (књиге)
    Буцхерн (-е и множина) (књиге)
    У горњем примеру, с обзиром да реч Буцхер испред себе нема чланак, већ само крај речи
    bir “n” harfi eklenmiş ve kelime -e haline getirilmiştir
    .

    Çoğullarda ismin önünde “keine” kullanılabiliyordu.Bir örnekte bununla ilgili yapalım.
    кеине Банк (нема банке) (леан-синглес)
    кеине Банкен (без банака) (ускоро стање)
    кеинен Банкен (без банке) (-е хали-плурал)
    Olumsuz çoğullarda “keine” “keinen” olarak değişir.

    У овом одељку смо представили различите употребе повезане са обликом имена.
    Кажу да су страни језици незахвални. Без обзира на то колико памтите, понављате и вежбајте без
    Никада неће бити трајни. Не пристајте на ово што сте прочитали овде.
    Покушајте сами превести многе речи у разне облике именице.
    Достигнућа ...

    Животни капитал је оскудан. Постоји много ствари које су вам потребне.

    Питам се да ли сте створени само за свет, да све своје време трошите на њега!
    (БСН)

    МухаааеМ
    Учесник

    Постаје јасно да сте пажљив читалац и хвала вам на извештају.
    “Bölümün başında “keine”nin “keinen” olarak değiştiğini belirtmiştik” demekle hata etmişiz çünkü öyle bir bilgi verilmemiş.Ben hemen ekleyeceğim, keine keiner dönüşümü tekil hallerde, keine keinen dönüşümü çoğul hallerde
    То важи.
    Нисмо ово написали, напишимо то сада  ;)

    талаи68
    Учесник

    Хвала на вашем објашњењу, то је било једно од питања које сам имао потешкоћа са разумевањем и добио сам неко појашњење.
    Хтео сам нешто да питам, ово није исто као и начин на који се позивате на име, зар не?

    МухаааеМ
    Учесник

    Зар не? Да, у турској граматици други назив за -е државу је оријентација.

    талаи68
    Учесник

    Мислио сам и на немачки, учитељу
    У овој оријентацији, беи и зу се користе и у немачком, постоји ли разлика или методе диференцијације, према ономе што користимо зу или беи

    деутсцхе
    Учесник

    ствари које треба заборавити ако се не понове или увежбају

    Ако ће једног дана пропустити дан, патња је света ..!

    ттбои3
    Учесник

    дие Фрауен (множина и једноставно стање) (жене)
    ден Фрауен (множина и држава-држава) (жене)
    Yukarıda da görüldüğü gibi “die” artikeli ismin -e halinde “den” haline dönüştü. Ama bir sorum olucak -e halinde die artikeli der artikeline dönüşmesi lazım değilmi??? neden den Frauen yazıldı ?

    ахмет_аиаз
    Учесник

    yaw arkadaslar bi yardim burasi dogrumu oluyor…

    das auto        araba

    die autos        arabalar

    од аутосн до аутомобила

    Балотели
    Учесник

    çok sağ ol emeğine sağlık  yuppi:)

Приказује се 9 одговора - 46 до 54 (укупно 54)
  • Да бисте одговорили на ову тему, морате бити пријављени.