Еин Гедицхт вон Гоетхе – Ерлкониг

ДОБРО ДОШЛИ НА АЛМАНЦАКС ФОРУМ. СВЕ ИНФОРМАЦИЈЕ КОЈЕ ТРАЖИТЕ О НЕМАЧКОЈ И НЕМАЧКОМ ЈЕЗИКУ МОЖЕТЕ НАЋИ НА НАШИМ ФОРУМИМА.
    Микаил
    Учесник


                          (Јохан Волфганг вон Гоетхе)

                            Ерлкониг

    Вер реитет со спат дурцх Нацхт унд Винд?
    Ес ист дер Ватер мит сеинем Кинд;
    Ер хат ден Кнабен вохл ин дем Арм,
    Најбрже их сицхер, ер халт ихн топло.-

    Меин Сохн, вас Биргст ду со банг деин Гесицхт? – 
    Сиехст, Ватер, ду ден Ерлкониг ницхт?
    Ден Ерленкониг мит Крон' унд Сцхвеиф? –
    Меин Сохн, ес ист еин Небелстреиф.- 

    „Ду лиебес Кинд, комм, гех мит мир!
    Гар сцхоне Спиеле спиеле ицх мит;
    Манцх бунте Блумен синд ан дем Странд;
    Меине Муттер хат манцх росе Геванд. “

    Меин Ватер, меин Ватер, унд хорест ду ницхт,
    Да ли је Ерленкониг мир леисе версприцхт? -
    Сеи рухиг, блеибе рухиг, мој Кинд!
    Инуррен Блаттерн сауселт дер Винд. -

    „Виллст, феинер Кнабе, ду мит мир гехн?
    Меине Тоцхтер соллен дицх вартен сцхон;
    Меине Тоцхтер фухрен из нацхтлицхен Реихн
    Унд виеген унд танзен унд синген дицх еин.

    Меин Ватер, меин Ватер, унд сиехст ду ницхт фоур
    Ерлконигс Тоцхтер ам дстерн Авг? -
    Меин Сохн, меин Сохн, ицх сех ес генау;
    Ес сцхеинен дие алтен Веиден со грау. -

    „Ицх лиебе дицх, мицх реизт деине сцхоне Гесталт;
    Унд бист ду ницхт виллиг, со брауцх ицх Гевалт. "-
    Меин Ватер, меин Ватер јетзт фасст ер мицх ан!
    Ерлкониг хат мир еин Леидс гетан! -

    Дем Ватер граусет'с, ер реитет гесцхвинд,
    Ер халт ин ден Армен дас ацхзенде Кинд,
    Ерреицхт ден Хоф мит Мухе унд Нот;
    Ин Сеинен Армен дас Кинд вар тот.

            Вортер:

    дер Ерлкониг: Ерлен унд Веиден синд Бауме, дие хауфиг ам Вассер, Бацхен, ауф феуцхтен Виесен, им Моор вацхсен;
    дер Ерлкониг ист еин Геспенст, еин Кониг дер Геистер, дессен Ланд им Небел звисцхен Ерлен ист.
    вас биргст ду со банг дем Гесицхт? : варум верстецкст ду со ангстлицх деин Гесицхт?
    дер Сцхвеиф: Сцхванз
    дер Небелстреиф: сцхмалер Небелстреифен
    од руже: златно злато, златно
    соллен дицх вартен: соллен дицх пфлеген
    Реихн: Реиген, еин Танз им Креис
    Унд виеген унд танзен унд синген дицх еин: Унд сцхаукелн дицх,
    танзен унд синген, бис ду еинсцхлафст
    прах: дункел, неблиг, версцхвоммен
    со брауцх 'ицх Гевалт: данн венде ицх Гевалт ан
    хат мир еин Леидс гетан: шешир мир сехр вехгетан
    Дем Ватер граусет'с: Дер Ватер хат гроссе Ангст

    Алперен
    Учесник

                Драги учитељу микаил;
      Ви сте сјајна особа коју заиста треба поштовати.
                            Срдачан поздрав…

    Микаил
    Учесник

    Зашто је то драги Алпереним? Шта сам урадио и поново добијам ове лепе комплименте? Молим те, немој ме срамотити! Ваш поздрав ..

    Алперен
    Учесник

              Како је дивно бити достојан ваше љубави, господине, оно што привлачи моју пажњу, надам се да ћете и ви разумети ситуацију...

                 
                    Срдачан поздрав..

    Микаил
    Учесник

    Разумем вас врло добро и пружам вам своју захвалност и љубав, хвала!

    мој учитељ је лично дао ову песму као масцхек одев :)

    цетер
    Учесник

    Хвала вам….

    есма КСНУМКС
    Учесник

                Драги учитељу микаил;
      Ви сте сјајна особа коју заиста треба поштовати.
                            Срдачан поздрав…

    Слажем се са оним што је Алперен написао.
    Једна од мојих омиљених песама/писања... веома је лепа.
    Добро здравље у твоје руке, у твој труд, Мицхаел.
    Можда не верујете у ову песму, али размишљао сам да је додам на Форум :D.
    Хвала вам, наш учитељ је поступио пре мене, било је веома лепо.
    Иначе, ову песму сам узео као час памћења у школи.
    Тако да ову песму и даље знам напамет.
    Желео бих да напишем турску верзију ове песме, ако желите.

    есма КСНУМКС
    Учесник

    Грабова краљица

    зтзтзтпл1.јпг

    Краљ граба (Дер Ерлкониг)

    Ко је ова коњица која иде у поноћну олују?
    Отац и његово дете јашу на коњу
    Дечака је обмотао рукама кад је био сисан
    Држао га је чврсто и топло, питао;

    Сине, зашто кријеш лице од страха? –
    Тата, зар нећеш видети краља граба?
    Краљ граба, са својом круном и славом? –
    Дечко, он је само појас за маглу.

    'Хајде, дечко, пођи са мном!
    Играм се лепе игре с тобом, дођи;
    На плажи је живописно цвеће,
    Моја мајка има златну хаљину. '

    Тата, тата! Зар не чујеш
    Шта ми говори Краљ Граба? –
    Буди миран, настави се понашати, сине мој;
    Ветар дува на суво лишће-

    'Са мном, слатки дечко, желиш ли да дођеш?
    Нека те моје ћерке чекају, лепше су једна од друге;
    Моје кћери возе Рајн ноћи,
    А они те дрмају, милују, воле те својим песмама '

    Тата, тата! Зар не видите тамо
    Ћерке краља граба у мраку? –
    Сине, сине мој, наравно да видим
    Неплодне ливаде блистају далеко лево.

    'Волим те, твој ме стас излуђује;
    Ако се добровољно не јавиш, узећу то на силу! 'каже
    Тата, тата! додирује ме сада!
    Краљ Граба ме боли!

    Стање вашег оца је јадно, сакупљаће поткове,
    Дечак у крилу, стењајући, али стењајући,
    Ено га, стигао је са својом крајњом окретношћу, јадан;
    Дете у крилу, мртво, јадна срамота.

    Превео: Муса Аксои

    Није:
    'Краљ граба' прича причу о баби како јаше коња ноћу. Његово дете има високу температуру, а у ноћним морама види појаву 'Краља граба', и забринуто је за њега као да тражи уточиште код свог оца. Отац покушава да утеши сина и труди се да његови снови личе на стварност, попут магле, шуштања лишћа, светлуцања дрвећа... итд. Међутим, дете постаје све немирније и све више се плаши своје грознице и створења у својим фантазијама. Ове сумњиве слике – 'Краљ граба и његове кћери' – избачене су из перспективе детета и стога се сматрају оригиналним. Као резултат тога, дечак покушава да изрази своју потпуну беспомоћност вриском, отац постаје потпуно огорчен и удара коња као да скупља потковице, нестрпљив да стигне до своје домовине. Коначно схвата да је његово дете већ мртво.

    Овај балат, који је несумњиво заузео своје место у немачкој књижевности, прекомпонован је и / или небројено гласовао: Франз Сцхуберт, Лудвиг ван Беетховен, Царл Лоеве ....
     
    Јохан Волфганг вон Гоетхе

    Микаил
    Учесник

    Драга Есма; Пуно вам хвала на доприносу и добрим речима. Здравље у руке, у срце.

    есма КСНУМКС
    Учесник

    Драга Есма; Пуно вам хвала на доприносу и добрим речима. Здравље у руке, у срце.

    Хвала и вама.:D

    есма КСНУМКС
    Учесник

    Алс Гоетхе 1814 мит сеинем Гедицхтзиклус “Вест-остлицхер Диван” дем Ориент сеине Реверенз ервиес, лехнте ден Вердацхт ницхт аб, селбст еин 'Муселманн' зу сеин.
    Унд сагте согар убер Мухаммед: „Ер сеи Пропхет унд ницхт Поет унд дахер ауцх сеин Коран алс готтлицхес Гесетз унд ницхт етва алс менсцхлицхес Буцх, зум Унтеррицхт одер зум Вергнуген, анзусехен.“ (Нотен унд Абхандлунген зум Вест-остлицхен Диван, ВА И, 7, 32)

    Об дер Коран вон Евигкеит сеи?
    Дарнацх фраг' ицх ницхт!
    Ево Буцх дер Буцхер сеи
    Глауб' ицх аус Мослеминен-Пфлицхт
    /
    Наррисцх, даß једер ин сеинем Фалле
    Сеине бесондере Меинунг преист!
    Венн Ислам Готт ергебен хеиßт,
    У исламу лебен унд стербен вир алле.

    Гоетхе вар ин дер Уберзеугунг, дасс дер Коран небен дер Бибел дас вицхтигсте религиосе Документ дер Менсцххеитсгесцхицхте сеи.

    «Јесус фухлте реин унд дацхте
    Нур ден Еинен Готт им Стиллен;
    Вер ихн селбст зум Готте мацхте
    Кранкте сеинен хеил'ген Виллен.
    И тако муß дас Рецхте сцхеинен
    Вас ауцх Махомет гелунген;
    Нур дурцх ден Бегрифф дес Еинен
    Хат ер алле Велт безвунген.”



    Еуропас гроßтер Дицхтер унд дер Рухм дер деутсцхен Спрацхе унд ихрес геистиген Лебенс ист ауцх глеицхзеитиг дер ерсте Исламверкундер дес неузеитлицхен Еуропа.
    Им Лицхте сеинер убервалтигенден Бестатигунг дес Пропхетен – моге Аллах ихн сегнен унд ихм Фриеден прегнант.
    Амине.

    есма КСНУМКС
    Учесник

    Дер Ерлкониг – Гургенкрали

    [иоутубе]јкуГувХвЦас[/иоутубе]

    Касусту
    Учесник

    Ову песму никад нисам заборавио од детињства, ни њено име, ни једну реч, чак и када чујем њено име, најежим се.
    Хвала вам што сте додали здравље својим рукама. Једна од мојих омиљених песама.

    есма КСНУМКС
    Учесник

    Ову песму никад нисам заборавио од детињства, ни њено име, ни једну реч, чак и када чујем њено име, најежим се.
    Хвала вам што сте додали здравље својим рукама. Једна од мојих омиљених песама.

    И ми вам захваљујемо на читању.
    Заправо, знаш ли то напамет... као ја?  ;D.
    Када се састану немачки форумаши... можемо заједно да отпевамо ову песму, шта кажете? курс;)

    Касусту
    Учесник

    Да, узећемо микрофон и певати тако да ћемо све расплакати. Са микрофоном у руци, онда своје сузе претварамо у сузе радоснице или сузе од смеха. Ти знаш да ја. :хаха:

Приказује се 15 одговора - 1 до 15 (укупно 26)
  • Да бисте одговорили на ову тему, морате бити пријављени.